Ich möchte gerne den STITCH SAMPLER SHAWL stricken und hab Probleme bei der Übersetzung
Ich such mich schon ganz dämlich und bin des Englischen nicht mächtig genug um diese beiden Sätze zum Übersetzen (vielleicht stell ich mich auch einfach nur zu ... an!!!):
slip 1 purl wise with yarn in back (then bring yarn back to front for P stitch)
See spreadsheets for row-by-row instructions. All odd numbered rows are right side.(okay- könnte heissen das die Angaben nur für die Vorderseite gelten- aber wie stricke ich die Rückseite??)
Und kann es sein, das KNIT ACROSS CAREFULLY DROPPING ALL übersetzt heisst- rechts stricken und alle Umschläge fallenlassen??!!
Bitte helft mir, ich möchte den Schal so gerne stricken
Danke LG Daniela
Hilfe bei Übersetzung
Moderatoren: Moderator Karina, Moderator Claudia
-
bfirewoman
- Beiträge: 181
- Registriert: 04.05.2010 12:57
- Wohnort: Bayern
Hilfe bei Übersetzung
LG Daniela
Ich steh dazu- ich bin wollsüchtig!!!
Ich steh dazu- ich bin wollsüchtig!!!
-
Tina_mit_Kater
- Beiträge: 1390
- Registriert: 08.02.2006 20:50
- Wohnort: Hamburg
- Kontaktdaten:
Re: Hilfe bei Übersetzung
1 M wie zum links stricken abheben, der Faden ist hinter der Arbeit (dann das Garn nach vorne nehmen für eine linke Masche)slip 1 purl wise with yarn in back (then bring yarn back to front for P stitch)
Für eine reihenweise Beschreibung in der Tabelle nachsehen. Alle ungeraden Reihennummern sind Hinreihen.See spreadsheets for row-by-row instructions. All odd numbered rows are right side
mein Blog: www.tichiro.com
-
bfirewoman
- Beiträge: 181
- Registriert: 04.05.2010 12:57
- Wohnort: Bayern
Re: Hilfe bei Übersetzung
Vielen lieben Dank für Deine Hilfe...
Dann kann ich ja loslegen
LG Daniela
Dann kann ich ja loslegen
LG Daniela
LG Daniela
Ich steh dazu- ich bin wollsüchtig!!!
Ich steh dazu- ich bin wollsüchtig!!!