Strickanleitungen in englischer Sprache
Moderatoren: Moderator Karina, Moderator Claudia
Strickanleitungen in englischer Sprache
Hallo zusammen,
heute habe ich eine allgemeine Frage: Ich habe noch nie nach einer englischsprachigen Anleitung gearbeitet. Welche Erfahrungen habt Ihr? Sind sie genau oder mit viel Fehlern behaftet? Gibt es gute oder schlechte? Was könnt Ihr mir raten?
LG Oase
heute habe ich eine allgemeine Frage: Ich habe noch nie nach einer englischsprachigen Anleitung gearbeitet. Welche Erfahrungen habt Ihr? Sind sie genau oder mit viel Fehlern behaftet? Gibt es gute oder schlechte? Was könnt Ihr mir raten?
LG Oase
Natürlich gibt es gute und schlechte. Wobei ich jetzt kein Beispiel nennen kann, sooo wahnsinnig viele habe ich auch noch nicht nachgemacht. Aber die, die ich nachgearbeitet habe, waren gut. Sind bisher so *überleg* ca. 10 gewesen.
Was ich für mich festgestellt habe, ist, daß ich auch bei Nichtbegreifens einfach machen muß. Ich habe es manchmal, daß ich zwar das Gelesene verstehe (also übersetzt), aber nicht begreife. Dann denke ich immer ganz wirr "Was wollen die? Wie jetzt - wieso das? Hm, äh, warum? Wie genau meinen die das?". Hilft dann alles nichts, ich arbeite mich mit der Nase direkt über der Anleitung Schritt für Schritt, Wort für Wort durch. Und das funktioniert. Wenn ich bei einer Deutschen Anleitung etwas nicht begreife, pfeffere ich die Anleitung und das bis da gearbeitete Stück meist frustriert in die Ecke, schließlich ist deutsch meine Muttersprache und die verstehe ich ohne wenn und aber. Da bei einer Englischen aber zumindest die Möglichkeit besteht, daß ich die Übersetzung einfach falsch verstehe, beiße ich mich da eher durch.

Was ich für mich festgestellt habe, ist, daß ich auch bei Nichtbegreifens einfach machen muß. Ich habe es manchmal, daß ich zwar das Gelesene verstehe (also übersetzt), aber nicht begreife. Dann denke ich immer ganz wirr "Was wollen die? Wie jetzt - wieso das? Hm, äh, warum? Wie genau meinen die das?". Hilft dann alles nichts, ich arbeite mich mit der Nase direkt über der Anleitung Schritt für Schritt, Wort für Wort durch. Und das funktioniert. Wenn ich bei einer Deutschen Anleitung etwas nicht begreife, pfeffere ich die Anleitung und das bis da gearbeitete Stück meist frustriert in die Ecke, schließlich ist deutsch meine Muttersprache und die verstehe ich ohne wenn und aber. Da bei einer Englischen aber zumindest die Möglichkeit besteht, daß ich die Übersetzung einfach falsch verstehe, beiße ich mich da eher durch.
-
Dunkelwollfee
- Beiträge: 4035
- Registriert: 13.02.2007 12:58
Hallo,
tja, das ist ungefähr so, wie mit deutschsprachigen Anleitungen.
Jeder Designer hat seine eigene Ausdrucksweise und natürlich können auch Fehler drin sein. Das liegt ja aber nicht an der Sprache, das passiert halt und auch deutsche Anleitungen haben Fehler, oder?
Und einen guten Rat: leg das "normale" Englisch ab, druck Dir eine oder auch mehrere der vielen Übersetzungslisten mit Strickbegriffen aus und nimm ein normales Wörterbuch dazu, einen Zettel und einen Stift und viel Zeit und ein bißchen Geduld, wenn es anfangs ein wenig frustrierend ist, wenn man dauernd nachgucken muss. Dann ganz einfach anfangen zu übersetzen und Du wirst merken, es ist gar nicht so schwer, wie es aussieht, man sich die Begriffe und Abkürzungen eingeprägt hat und es dauert auch nicht besonders lange und Du wirst nach englischen Anleitungen stricken, als wären sie in deutscher Sprache.
Es ist wie mit so vielem. Wenn ich nach dem ersten Versuch gleich aufgebe und sage, das kann ich nicht, dann wird es auch nix, aber wenn man dranbleibt, dann kommen auch die Erfolge.
tja, das ist ungefähr so, wie mit deutschsprachigen Anleitungen.
Jeder Designer hat seine eigene Ausdrucksweise und natürlich können auch Fehler drin sein. Das liegt ja aber nicht an der Sprache, das passiert halt und auch deutsche Anleitungen haben Fehler, oder?
Und einen guten Rat: leg das "normale" Englisch ab, druck Dir eine oder auch mehrere der vielen Übersetzungslisten mit Strickbegriffen aus und nimm ein normales Wörterbuch dazu, einen Zettel und einen Stift und viel Zeit und ein bißchen Geduld, wenn es anfangs ein wenig frustrierend ist, wenn man dauernd nachgucken muss. Dann ganz einfach anfangen zu übersetzen und Du wirst merken, es ist gar nicht so schwer, wie es aussieht, man sich die Begriffe und Abkürzungen eingeprägt hat und es dauert auch nicht besonders lange und Du wirst nach englischen Anleitungen stricken, als wären sie in deutscher Sprache.
Es ist wie mit so vielem. Wenn ich nach dem ersten Versuch gleich aufgebe und sage, das kann ich nicht, dann wird es auch nix, aber wenn man dranbleibt, dann kommen auch die Erfolge.
LG Dunkelwollfee
-
Pinguin3112
- Beiträge: 44
- Registriert: 07.10.2009 10:47
- Wohnort: Ratingen
Hallo Dunkelwollfee,
vielen Dank für Deine aufmunternde Antwort. Ich habe auch einige englische Anleitungen zu Hause liegen, bis jetzt habe ich noch nicht den Mut gehabt, eine nachzuarbeiten.
Ich werde es mal nach Deinem Prinzip versuchen und wenn es klappt, dann bin ich sicherlich sehr, sehr stolz.
Viele Grüße, Cornelia
vielen Dank für Deine aufmunternde Antwort. Ich habe auch einige englische Anleitungen zu Hause liegen, bis jetzt habe ich noch nicht den Mut gehabt, eine nachzuarbeiten.
Ich werde es mal nach Deinem Prinzip versuchen und wenn es klappt, dann bin ich sicherlich sehr, sehr stolz.
Viele Grüße, Cornelia
Kuck mal hier:
http://www.tichiro.net/wp-content/uploads/Workshop1.pdf
Tina hat eine ganz tolle Zusammenfassung gemacht. Das hat mir unheimlich geholfen und manches erleichtert.
Grüßle
Brianna
http://www.tichiro.net/wp-content/uploads/Workshop1.pdf
Tina hat eine ganz tolle Zusammenfassung gemacht. Das hat mir unheimlich geholfen und manches erleichtert.
Grüßle
Brianna

-
Dunkelwollfee
- Beiträge: 4035
- Registriert: 13.02.2007 12:58
