Ich brauch bitte eine Übersetzungshilfe

Für Einsteiger und Profis.

Moderatoren: Moderator Karina, Moderator Claudia

Antworten
Ribbelmonster
Beiträge: 316
Registriert: 17.03.2008 09:09

Ich brauch bitte eine Übersetzungshilfe

Beitrag von Ribbelmonster »

Hallo liebe Strickerinnen
Könnt ihr mir das mal bitte übersetzen
work increase Row: k2, M1, *knit to one st before marker, m1, k1, m1, repeat from* two more times, knit until one st remains, m1, k1.
Habs schon mit dem Strickwörtebuch versucht steig aber einfach nicht dahinter.
wäre total nett wenn mir jemand helfen könnte.
Anne
Dunkelwollfee
Beiträge: 4035
Registriert: 13.02.2007 12:58

Beitrag von Dunkelwollfee »

Hallo,

der Link zur Anleitung wäre zwar schön, aber ich versuchs trotzdem mal

Zunahmereihe: 2 re, 1 Zunahme, *rechts bis 1 Masche vor den Marker, 1 Zunahme, 1 re, 1 Zunahme
2 mal wiederholen vom * an, rechts bis zur letzten Masche, 1 Zunahme, 1 re

Dann müsstest Du auf der anderen Seite sein.
LG Dunkelwollfee
Skiddo
Beiträge: 610
Registriert: 12.03.2007 16:30

Beitrag von Skiddo »

work increase Row: k2, M1, *knit to one st before marker, m1, k1, m1, repeat from* two more times, knit until one st remains, m1, k1

arbeite Zunahmereihe wie folgt: 2re, 1Masche aus Faden herausstricken, * stricke re bis 1M vor dem Maschenmarkierer, dann 1M aus Faden stricken, 1re, 1M aus Faden stricken. Wiederhole ab * noch 2mal, stricke re bis noch eine Masche übrig ist, 1M aus Faden stricken, 1re.


Zumindest kenne ich den Begriff M1 bisher als "Make 1 stitch", was bei meinen nachgestrickten Anleitungen immer aus dem Zwischenfaden gestrickt wurde. Aber prinzipiell ist es bestimmt egal, ob man nun aus 1Masche 2 herausstrickt, oder ob man den Zwischenfaden nimmt. Die Zunahme ist wichtig.
Ribbelmonster
Beiträge: 316
Registriert: 17.03.2008 09:09

Beitrag von Ribbelmonster »

Ganz ganz lieben Dank Euch Beiden jetzt komm ich ( hoffentlich )weiter.
LG Anne
Antworten