hilfe bei englischer strickschrift
Moderatoren: Moderator Marie, Moderator Karina, Moderator Claudia
-
- Beiträge: 5530
- Registriert: 01.12.2006 11:24
- Wohnort: Sachsen/Erzgebirge
- Kontaktdaten:
hilfe bei englischer strickschrift
ich hab mir grad überlegt, dieses tuch zu stricken http://www.alltangledup.com/movabletype ... s/kiri.pdf , find ihn durch das schräg verlaufende muster noch schöner als das normale kiri-muster.
nun meine frage: auf seite 4 der anleitung heißt es: "Note that whilst most odd numbered rows increase by 4 stitsches, rosw 11, 21, 31, 41, ets. the ros increases by 8 stitches"
deute ich das richtig, dass in reihe 11, 21, usw. auf jeder seite 4 maschen aus der randmasche rausgestrickt werden - also insgesamt 8?
nun meine frage: auf seite 4 der anleitung heißt es: "Note that whilst most odd numbered rows increase by 4 stitsches, rosw 11, 21, 31, 41, ets. the ros increases by 8 stitches"
deute ich das richtig, dass in reihe 11, 21, usw. auf jeder seite 4 maschen aus der randmasche rausgestrickt werden - also insgesamt 8?
Zuletzt geändert von bienemaja64 am 06.04.2007 13:51, insgesamt 1-mal geändert.
mehr zu mir, meinen strickigen Werken und was ich sonst noch so verbrochen hab, könnt ihr hier erfahren:
Mrs.Needle's Strickzeug
Mrs.Needle's Strickzeug
Hallo Bienemaja,
der Link funktioniert zwar nicht, aber ich würde nach deiner Beschreibung sagen, dass die dir einfach nur mitteilen wollen, dass du in den meisten ungeraden Reihen (odd rows) INSGESAMT 4 Maschen zunimmst, in den Reihen 11, 21...usw. aber insgesamt 8. In der Anleitung, nach der ich gerade stricke steht was ähnliches. Das ist aber im Grunde eine relativ sinnlose Anmerkung, denn wenn du nach Strickschrift/Anleitung arbeitest dann nimmst du ja einfach so viele zu, wie da angegeben sind.
Ich habe schon häufiger festgestellt, dass die englischen Anleitungen Seeeehr genau sind, solche Anmerkungen würdest du in ner deutschen Anleitung nie finden, weil man einfach davon ausgeht, dass man das uns das weiß. Bei mir steht zum Beipspiel dauernd: Fädeln sie den Faden in die Sticknadel, vernähren sie dann den Faden...
Liebe Grüße
Mimi
der Link funktioniert zwar nicht, aber ich würde nach deiner Beschreibung sagen, dass die dir einfach nur mitteilen wollen, dass du in den meisten ungeraden Reihen (odd rows) INSGESAMT 4 Maschen zunimmst, in den Reihen 11, 21...usw. aber insgesamt 8. In der Anleitung, nach der ich gerade stricke steht was ähnliches. Das ist aber im Grunde eine relativ sinnlose Anmerkung, denn wenn du nach Strickschrift/Anleitung arbeitest dann nimmst du ja einfach so viele zu, wie da angegeben sind.
Ich habe schon häufiger festgestellt, dass die englischen Anleitungen Seeeehr genau sind, solche Anmerkungen würdest du in ner deutschen Anleitung nie finden, weil man einfach davon ausgeht, dass man das uns das weiß. Bei mir steht zum Beipspiel dauernd: Fädeln sie den Faden in die Sticknadel, vernähren sie dann den Faden...
Liebe Grüße
Mimi
-
- Beiträge: 5530
- Registriert: 01.12.2006 11:24
- Wohnort: Sachsen/Erzgebirge
- Kontaktdaten:
achso? ich dachte, das ohne den mittelstreifen ist das normale kiri-muster, naja, egalmimi hat geschrieben:
Und nebenbei bin ich der Meinung, das ist doch das ganz normale Kiri-Muster???
danke für deine schnelle antwort, werde das also einfach ignorieren, bin sowieso erst dabei, mit normalem garn ein probestück zu stricken bevor ich mit der kid mohair anfange
mehr zu mir, meinen strickigen Werken und was ich sonst noch so verbrochen hab, könnt ihr hier erfahren:
Mrs.Needle's Strickzeug
Mrs.Needle's Strickzeug
-
- Beiträge: 5530
- Registriert: 01.12.2006 11:24
- Wohnort: Sachsen/Erzgebirge
- Kontaktdaten:
na logo doch!!! 

mehr zu mir, meinen strickigen Werken und was ich sonst noch so verbrochen hab, könnt ihr hier erfahren:
Mrs.Needle's Strickzeug
Mrs.Needle's Strickzeug
- bastelhilde
- Beiträge: 1579
- Registriert: 10.01.2007 00:12
- Wohnort: am Bodensee
- Kontaktdaten:
Hallo
Hab eine Seite für Übersetzungen.Vielleicht hilft es Dir weiter.
http://www.wolleunddesign.de/Home/engl_strb.htm
http://www.hook-and-hype.de/?page_id=77

Hab eine Seite für Übersetzungen.Vielleicht hilft es Dir weiter.
http://www.wolleunddesign.de/Home/engl_strb.htm
http://www.hook-and-hype.de/?page_id=77
