habe mich vor einigen Tagen in folgende Socken verliebt:
http://www.ravelry.com/patterns/library/semki
Nun gut, sieht ja auch nicht schwer aus

Nachdem ich einmal kurz in die 18 seitige Anleitung geschaut habe und das Ganze auch noch auf Englisch, habe ich mein Interesse aber blitzartig begraben!



Wie es aber halt so ist, schwirrten mir in den letzten drei Tagen immer und immer wieder diese Socken im Hirn herum....
Gedanken wie, das kannst du auch....wenn andere das hinkriegen, schaffst du das auch....komplizierte Strickanleitungen beugen der Demenz vor...wenn du's hinkriegst, dann kannste richtig stolz sein...habe mich dann doch bewogen mich mal gestern sehr intensiv mit der Anleitung zu befassen.
Und siehe da mit Strickbegriffsübersetzungen, plus Google Übersetzer, plus youtube bin ich heute bei Reihe 31 gelandet und hier hänge ich nun an einem Zeichen, das ich einfach nicht übersetzt kriege.

Also meine große Bitte...kann wer mal auf Seite 9, Reihe 31 Ende schauen dort ist ein dreiteiliger Fächer...in der Legende steht...conditional twisted double decrease (see"Note on Conditional Decreases")
Wäre schön, wenn mir das jemand übersetzt

Im Übrigen, wer sich evtl. auch für solche Socken interessiert, mag sich hier ruhig anschließen.
Und die Anleitung geht eigentlich.
Habe das jetzt für mich reduziert auf die Seiten 9 und 10 dort sind die charts...das sollte eigentlich langen für die Ausführung, ansonsten frage ich mich auch mit eurer Hilfe einfach weiter durch:-)
Wahrscheinlich mache ich eh nicht alles richtig bzw. habe doch ein paar Anfgaben nicht richtig verstanden, but so what ich wurschtel mich durch
