Frage zu übersetzung und wie stricken

Für Einsteiger und Profis.

Moderatoren: Moderator Karina, Moderator Claudia

Antworten
Mela78
Beiträge: 214
Registriert: 29.06.2011 17:13
Wohnort: Basel

Frage zu übersetzung und wie stricken

Beitrag von Mela78 »

Hallo
Da ich das erste etwas grössere Deckeli nur noch abhäkeln muss befasse ich mich schon mit den nächsten. :)
Die sind leider auf Englisch und ich habe ein paar Fragen dazu.
Ich habe so Listen mit der übersetzung und habe das mal rausgesucht.
Leider bin ich mir nicht bei allem sicher, deswegen wäre ich froh wenn das jemand korrigieren könnte.
Was ich sicher weiss lass ich mal weg.
Die erste Anleitunng:

K in back of st
rechte Masche verschränkt ?

K2tog
2 Maschen rechts zusammenstricken

Ssk
2Maschen wie zum re str abheben, die linke Nadel vorne in die 2 Maschen stechen und rechts abstricken
(wie hier beschrieben http://forum.junghanswolle.de/viewtopic.php?f=9&t=35448 )

Sl1-k2tog-psso
1M abheben, 2 M zusammenstricken, abgehobene Masche darüberziehen ?
Dazu habe ich noch eine Frage zum stricken. Gibt es da auch eine Möglichkeit wie der ssk, damit eine Masche nicht langgezogen wird?

K1-p1 into 1 st
in 1 Masche eine rechts und eine links herausstricken ( oder 1 M rechts, 1 rechts verschränkt)

Yo twice; on following rnd, work k1-p1-k1 into double yo
2 Umschläge, in der nächsten Runde 1 M re, 1 M li, 1 M re rausstricken

Yo 3 times; on following rnd, work k1-p1-k1-p1-k1 into triple yo.
3 Umschläge, in der nächsten Runde 1 M re, 1 M li, 1 M re, 1 M li, 1 M re rausstricken

Move marker right 1 st before beginning rnd
Eine Masche verschieben, damit das Muster stimmt

Hier aus der 2 Anleitung:

knit 2 together
2 Maschen rechts zusammenstricken

Double Decrease
2 Maschen abnehmen? 2 M re zusammenstricken?
Das wäre dann das gleiche wie oben, da stimmt was nicht?

slip knit psso
1 Masche abheben, rechte Masche, die abgehobene Masche darüberziehen ?
also ssk?

knit through back loop
in den hinteren Maschenbogen stricken, oder eher verschränkt abstricken?

Note: if stitch is knit through back loop on pattern, knit through back loop on even row
Wenn die Masche verschränkt abgestrickt ist, in der nächsten Runde auch verschränkt abstricken

Oje, das wurde einiges. Vielleicht hat jemand übung damit und kann das ohne Probleme.
Ich würde lieber erst anfangen wenn ich sicher bin.
Liebä Gruess Mela
Benutzeravatar
Strickzeppl
Beiträge: 467
Registriert: 13.02.2011 21:40
Wohnort: Im Herzen der Pfalz

Re: Frage zu übersetzung und wie stricken

Beitrag von Strickzeppl »

Mela78 hat geschrieben:Hallo
Da ich das erste etwas grössere Deckeli nur noch abhäkeln muss befasse ich mich schon mit den nächsten. :)
Die sind leider auf Englisch und ich habe ein paar Fragen dazu.
Ich habe so Listen mit der übersetzung und habe das mal rausgesucht.
Leider bin ich mir nicht bei allem sicher, deswegen wäre ich froh wenn das jemand korrigieren könnte.
Was ich sicher weiss lass ich mal weg.
Die erste Anleitunng:

K in back of st
rechte Masche verschränkt ? richtig

K2tog
2 Maschen rechts zusammenstricken richtig

Ssk
2Maschen wie zum re str abheben, die linke Nadel vorne in die 2 Maschen stechen und rechts abstricken
(wie hier beschrieben http://forum.junghanswolle.de/viewtopic.php?f=9&t=35448 ) Guck mal hier: http://www.youtube.com/watch?v=RGwcYW3GG3M

Sl1-k2tog-psso
1M abheben, 2 M zusammenstricken, abgehobene Masche darüberziehen ? richtig
Dazu habe ich noch eine Frage zum stricken. Gibt es da auch eine Möglichkeit wie der ssk, damit eine Masche nicht langgezogen wird?

K1-p1 into 1 st
in 1 Masche eine rechts und eine links herausstricken ( oder 1 M rechts, 1 rechts verschränkt) p ist immer purl, also linke Masche, daher stimmt 1re,1li.

Yo twice; on following rnd, work k1-p1-k1 into double yo
2 Umschläge, in der nächsten Runde 1 M re, 1 M li, 1 M re rausstricken richtig

Yo 3 times; on following rnd, work k1-p1-k1-p1-k1 into triple yo.
3 Umschläge, in der nächsten Runde 1 M re, 1 M li, 1 M re, 1 M li, 1 M re rausstricken richtig

Move marker right 1 st before beginning rnd
Eine Masche verschieben, damit das Muster stimmt Den Maschenmarkierer vor Rundenbeginn um eine Masche nach rechts verschieben

Hier aus der 2 Anleitung:

knit 2 together
2 Maschen rechts zusammenstricken richtig

Double Decrease
2 Maschen abnehmen? 2 M re zusammenstricken?
Das wäre dann das gleiche wie oben, da stimmt was nicht? Das kommt auf das Muster an. Ein Beispiel siehst du hier: Beidseitige Abnahme mit oben aufliegender Mittelmasche, z.B. für eine Armkugel etc.: http://www.youtube.com/watch?v=en3Yq2er4RI

slip knit psso
1 Masche abheben, rechte Masche, die abgehobene Masche darüberziehen ?
also ssk? Nein. 1M abheben, 1re, die abgehobene überziehen. SSK siehe oben :)

knit through back loop
in den hinteren Maschenbogen stricken, oder eher verschränkt abstricken? re M hinten einstechen= re verschränkt

Note: if stitch is knit through back loop on pattern, knit through back loop on even row
Wenn die Masche verschränkt abgestrickt ist, in der nächsten Runde auch verschränkt abstricken
Nein. Wenn die M re verschränkt abgestrickt wird, dann in jeder geraden Reihe (even row) wiederholen.

Oje, das wurde einiges. Vielleicht hat jemand übung damit und kann das ohne Probleme.
Ich würde lieber erst anfangen wenn ich sicher bin.
Liebä Gruess Mela
Ich hoffe, ich konnte dir helfen :wink: .
Liebe Grüße,
Strickie
Sträkelnde Grüße :-)
Strickzeppl
Vorsicht, komplizierte Ausdrucksweise! Stricken vernetzt meine Gehirnhälften!
Mela78
Beiträge: 214
Registriert: 29.06.2011 17:13
Wohnort: Basel

Re: Frage zu übersetzung und wie stricken

Beitrag von Mela78 »

Hallo Zirkusaeffchen und Strickie
Vielen, vielen Dank für die Hilfe.
Ganz alles geht irgendwie doch nicht mit den Listen,
vor allem wenn noch was neues dazu kommt.
Beim double decrease werde ich genau gucken wenn das kommt.
Da werde ich vermutlich sehen wie es sein sollte ( hoffe ich :) )
Liebä Gruess Mela
Benutzeravatar
Melitta
Beiträge: 1277
Registriert: 09.04.2011 08:24

Re: Frage zu übersetzung und wie stricken

Beitrag von Melitta »

beim double decrease musst du 2 Maschen abnehmen also nicht zwei Maschen zusammenstricken.

Du kannst es folgendermaßen machen: 2 Maschen abheben - 1 Ma re - die beiden abgehobenen Maschen über die rechte Masche ziehen.

Gutes Gelingen

Liebe Grüße Melitta
Liebe Grüße, Melitta

Auf den Nadeln
"Nähnadel" - Decken von Kal "Deckenhühner"
Nadelspiel 2,5: angefangene Tischdecke in zartgelb - stark Ufoverdächtig
Mela78
Beiträge: 214
Registriert: 29.06.2011 17:13
Wohnort: Basel

Re: Frage zu übersetzung und wie stricken

Beitrag von Mela78 »

Danke auch dir Melitta für die Antwort.
Die erste grössere ist fertig und 72 cm gross geworden.
Sie ist ganz ok, aber ich bin nicht 100% zufrieden.
Natürlich ist sie nach Muster gestrickt, aber ich würde beim nächsten Mal noch die eine Masche anpassen, damit es gegengleich ist bei den beiden äusseren Blättern.
Anstatt der ssk ist es hier noch mit überziehen gemacht.
Hier ein Foto, es ist in wirklichkeit nicht wellig wie auf dem Bild
Bild
Die Anleitung ist von hier
http://www.amazon.de/gp/product/3897982 ... d_i=301128

Beim nächsten und ersten in englisch habe ich angefangen, aber irgendwie war ich nicht so zufrieden, da habe ich nach den ersten 60 Runden nochmal neu angefangen und den Rundenübergang versetzt gemacht. Auch beim anschliesenden Wellenrand habe ich den Rundenanfang verschoben, damit er zwischen den Umschlägen und dem zusammenstricken ist, sonst sind die Löcher am Rundenübergang versetzt.
Liebä Gruess Mela
Benutzeravatar
Lisa2
Beiträge: 694
Registriert: 27.12.2009 08:57
Wohnort: Wien, Österreich
Kontaktdaten:

Re: Frage zu übersetzung und wie stricken

Beitrag von Lisa2 »

Bild

Nach den ganzen Übersetzungen war ich auf etwas soooooooooooooooooooooooooooooo schönes gar nicht gefaßt!
Lisa

Bild
gewoonik
Beiträge: 91
Registriert: 29.09.2009 12:17
Wohnort: bei Kiel

Re: Frage zu übersetzung und wie stricken

Beitrag von gewoonik »

boah, die Decke ist aber schön, was für eine tolle Arbeit!

LG Regina
Benutzeravatar
Aphrodite
Beiträge: 4129
Registriert: 03.08.2007 19:23

Re: Frage zu übersetzung und wie stricken

Beitrag von Aphrodite »

Wow ist die schön geworden! :shock:

Das erinnert mich mal wieder daran, dass ich auch ein Deckchen stricken will. :oops:
Liebe Grüße
Aphrodite
Benutzeravatar
Melitta
Beiträge: 1277
Registriert: 09.04.2011 08:24

Re: Frage zu übersetzung und wie stricken

Beitrag von Melitta »

Nicht 100% zufrieden :shock: .
Wenn ich die gestrickt hätte, wär ich aber 1000 promillig zufrieden!!!

Die ist einfach toll geworden, ein Wahnsinnsarbeit! Spitze.
Liebe Grüße, Melitta

Auf den Nadeln
"Nähnadel" - Decken von Kal "Deckenhühner"
Nadelspiel 2,5: angefangene Tischdecke in zartgelb - stark Ufoverdächtig
Benutzeravatar
Brummi
Beiträge: 188
Registriert: 18.07.2011 17:13
Wohnort: Berliner Umland

Re: Frage zu übersetzung und wie stricken

Beitrag von Brummi »

WOW! Was für eine schöne Arbeit!
Das Deckchen hsst Du toll gestrickt, ich bin hin und weg!
Liebe Grüsse Marina

Bild Bild
Antworten